top of page

COME ORDINARE UN CAFFÈ IN ITALIA. How to order coffee in Italy.

Updated: Dec 12, 2024


An Italian-style coffee pot on a stove.

Per prima cosa, dimenticatevi il termine ‘espresso’. Nessuno in Italia dice, “Un caffè espresso, grazie.” Si entra semplicemente nel bar e si ordina ‘un caffè’. Al limite potete specificare ‘liscio’ se il barista vi chiede come lo volete.

Bevetelo nella maniera più tipica degli italiani, stando in piedi al bancone. Già che ci siete, ancora prima che il barista vi porti il vostro caffè, precedetelo e fategli trovare una monetina da un euro appoggiata lì, bella pronta da ficcare in cassa.

Congratulazioni, a questo punto avrete completato la più comune e basilare transazione economica in Italia.

First, forget about the word 'espresso'. No one in Italy will ever say, 'one espresso, thanks'. You simply walk into a bar and order 'un caffè'. I suppose you can add 'liscio' (plain) if the barista asks you how you want your coffee.

Drink it in the most typical Italian way, standing at the bar. At this point, you might as well go full Italian mode and let the barista find a 1 Euro coin ready for when your coffee is served, nice and ready to go in the register.

Congratulations! At this point you have completed the most common and basic type of trade in Italy.

Per il resto, ordinare un caffè potrebbe intimidire un po’.

Se non è un caffè, è un caffè macchiato, cioè un cappuccino di dimensioni ridotte. Se vi trovate nel Triveneto, provate a chiedere un macchiatone— che è più grande di un macchiato ma più piccolo di un cappuccino—e osservate l’espressione del barista; se siete a Milano, è probabile che vi chiederà, “E cosa sarebbe ‘un macchiatone’?” Rispondetegli, “Se non lo sa lei che è il barista! A Udine ordino sempre un macchiatone.” Lui sbotterà, “Brava, e allora se lo vada a bere a Udine,” risposta che vi sarete pienamente meritati.

 However, ordering coffee in Italy might actually be an intimidating experience.

If you're not ordering a simple 'caffè', then it's going to be one 'caffè macchiato', that is to say one cappuccino but smaller. If you're in the north-east of Italy, try and order 'un macchiatone'--which is larger than a macchiato but smaller than a cappuccino. Then observe how the barista reacts. If you're in Milan, he'll likely ask "What's 'un macchiatone'?" Just say, "You're the barista here, shouldn't you just know? I always order un macchiatone in Udine" He'll snap back at you something like, "Good for you. So go have it in Udine then." And that's just the type of answer you'll probably deserve.

Un caffè corto o un caffè lungo, e tra la colazione e il pranzo—ma un bel po’ prima dell’aperitivo, mi raccomando, altrimenti farete un miscuglio immondo—bevetevi un latte macchiato. Essendo già bianco, il latte macchiato deve per forza avere una macchia scura, cioè di? Bravi, che cervello!

 One 'caffè corto' or 'caffè lungo', and between breakfast and lunch--but make sure way before your aperitivo, lest you want to mix up some deadly combo--have a latte macchiato. Being that milk is already white, latte macchiato has to be stained with something darker. And that would be? Right on! That's some brains right there.

Verso le sei e mezza del mattino non c’è niente di meglio di un bel caffè corretto—da dove vengo io, molti uomini tutti d’un pezzo, gente d’altri tempi con nervi come fil di ferro e scorza come il cuoio che carica legna e pezzi di metallo sull’ape, a quell’ora il caffè se lo bevono così. Correggetevelo come volete—grappa (Nonino, eh!) brandy, Montenegro, Fernet (Branca, eh), sanbuca, anice, insomma vedete voi.

There's nothing better than one caffè corretto (with booze) at around 6.30am. Where I'm from, many men--solid people from older times with nerves like chicken wire and a skin like leather loading woods and metal on their ape--like to drink coffee like that this early in the morning. 'Correct' your coffee with whatever you wish. It can be grappa (make sure it's Nonino), brandy, Montenegro, Fernet (Branca possibly), sanbuca, or anice. It's up to you--or as a friend of mine used to say, "it's up yours".

Se volete diventare persona non grata, chiedete pure un ‘drip coffee’ (mi dispiace, non so come si dice in italiano. Cimentatevi voi in una traduzione decente, se ci riuscite), che in Italia non esiste. Se non esiste il nome, non può esistere l’oggetto.  

If you want to become persona non grata, go ahead and order drip coffee, which you can't find in Italy (I hope). I can't even translate it. If the name doesn't exist, the object can't exist.

Avete voglia di un caffè ma senza caffeina? Evitate di chiedere un decaffeinato. Chiedete invece qualcosa di tradizionale ma di cui sicuramente non conoscevate l’esistenza fino a questo esatto momento: un caffè d’orzo.

You feel like decaf? I'd advise you against decaf. Just order something traditional instead but which you had no idea the existence thereof (rewrite this sentence in the comments please): barley coffee (caffè d'orzo).

Mi raccomando, però. Qualunque cosa ordiniate—a meno che non si tratti di un macchiato o liscio freddi ovviamente—non dimenticatevi di dire al barista ”bello caldo, eh!” 

Per la schiuma del cappuccino o macchiato è necessario scaldare il latte a pressione con la macchina del caffè. Una volta usato, però, il latte avanzato diventa presto freddo. Ultimamente in molti bar ci si è presi il vizietto di riutilizzare quel latte e la sua schiuma senza prima tornare a scaldarlo per i clienti successivi. Rischiate così di ricevere un caffè tiepido.

I'm telling you though, anything you order--unless you want cold coffee--make sure to specify "nice and hot!"

Here's what happens. When they make cappuccino or macchiato, they need to froth up the milk using hot steam from the coffee machine. Once it's done though, the remaining milk soon cools down. In many cafes they got into the annoying habit of reusing that same milk and froth without heating it up again for the other clients. So you're going to be served lukewarm coffee.

Mi pare che basti. Ma se non basta, come temo, fatemi sapere.

All right, this'll do. And if it doesn't, just let me know in the comments.

Questo è come si ordina un caffè in Italia.

Anyway this is how you order coffee in Italy.


E questo è The JP Method.




Kommentare


Get in touch

© 2025 by The JP Method - All rights reserved.

All content on this site is strictly AI-free.

bottom of page